Biography
Nicky Harman lives in the UK and translates full-time from Chinese. She focusses on fiction, literary non-fiction, and occasionally poetry, by authors such as Chen Xiwo, Han Dong, Hong Ying, Jia Pingwa, Dorothy Tse, Xinran, Xu Xiaobin, Yan Ge, Yan Geling and Zhang Ling. When not translating, she works on Paper-Republic.org, a non-profit website promoting Chinese literature in translation. She organizes translation-focused events, mentors new translators, gives regular talks and workshops on translation, and judges translation competitions. She was co-Chair of the Translators Association (Society of Authors, UK) from 2014 to 2017. She blogs on Asian Books Blog, and tweets, with Helen Wang, as China Fiction Book Club @cfbcuk.
Nicky Harman是一位住在英國的英翻中全職翻譯者。她致力於翻譯小說和富有文學性的非虛構作品,也時常涉及詩歌領域。她翻譯的中國作家包括陳希我、韓東、虹影、賈平凹、謝曉虹、薛欣然、徐小斌、顔歌、嚴歌苓和张翎。翻譯之外,她還在非牟利網站紙托邦(Paper-Republic.org)工作,宣傳譯介的中國文學。她組織了許多以翻譯為主題的活動,指導新人譯者,在各地舉辦關於翻譯的講演和工作坊,並且給翻譯比賽擔當評委。2014年到2017年間,她還擔任了英國翻譯者協會(從屬於英國作家協會)的聯合主席。她有關於亞洲文學的個人博客可以在,也和汪海岚一起以中國小說讀書會@cfbcuk的名義在推特上撰寫推送。