Jhumpa Lahiri: I Belong to Italian Jhumpa Lahiri：作為義大利人
“Italian is a great love of mine, part of my identity.” After winning a Pulitzer prize and numerous accolades for her English fiction, Jhumpa Lahiri moved to Rome and dedicated herself to reading and writing in Italian, and she has recently edited the The Penguin Book of Italian Short Stories. Today she joins us to discuss the fluidity of identity, how and why she fell in love with Italian language and culture, and her transition to writing in that language, a process she chronicled in her book, In altre parole (In Other Words). She talks with Chinese/Irish author Yan Ge, who published ten works of fiction in Chinese before transitioning to writing in English. Jhumpa Lahiri and Yan Ge will join virtually. In ENGLISH, and available online 24 hours later with CHINESE subtitles.
This Event is Hosted by the Italian Cultural Institute.
「意大利文是我的摯愛，是我身份的一部分。」 獲得普利策獎並因其英語小說獲得無數讚譽之後，Jhumpa Lahiri 移居羅馬，投身讀寫意大利文，最近還編輯了《The Penguin Book of Italian Short Stories》。 今天，她與我們一起討論身份的流動性，如何愛上意大利的語言和文化。她過渡向意大利文寫作的過程在她的作品《In altre parole (In Other Words)》中有記載。 她與中/愛爾蘭作家顏歌進行會談，後者在用英語寫作之前出版了十本中文小說。Jhumpa Lahiri 和 顏歌 將會於線上參與。節目以英語進行, 中文字幕將於24小時後提供在線上觀看。
Featuring (click on author names to read more)
Jhumpa Lahiri received the Pulitzer Prize in 2000 and was awarded the National Humanities Medal by the NEH at the White House in 2015.
Yan Ge is a fiction writer in both Chinese and English.